Wednesday's at that very special age when a girl has only one thing on her mind.
Mercoledì ha raggiunto l'età in cui una ragazza pensa solo ad una cosa.
You're actually trying to ghost-hack your own wife just to see what's on her mind?
Stai attualmente provando ad intaccare il fantasma di tua moglie giusto per vedere cosa c'è nella sua mente?
Of course, she might have other things on her mind, like having her way with the handyman.
Certo, credo abbia altre cose per la testa, per esempio divertirsi con il tuttofare.
She's a little precocious, but that's only because she says what's on her mind.
E' un tantino precoce, ma solo perchè dice quello che pensa.
I'm very fond of Tonja but for some strange reason... she seems to have nothing but sex on her mind.
Non so per quale ragione sembra che lei pensi solo al sesso.
She's got a lot on her mind right now.
Ha gia' parecchie cose a cui pensare, ora.
Apparently she's had a lot on her mind.
A quanto pare ha la mente troppo occupata.
Well, have you asked her what's really on her mind?
Beh, le hai chiesto cosa le passa davvero per la testa?
I know the look when a girl has a boy on her mind.
Conosco lo sguardo di una che pensa ad un ragazzo.
I think she's got other things on her mind.
Credo che abbia molto a cui pensare.
I don't really think that's on her mind right now.
Non credo proprio ci stia pensando, al momento.
When Jessica has something on her mind, she lets you know.
Quando Jessica ha una cosa in testa, la dice.
She doesn't need it on her mind, either... what lies ahead.
Anche lei non ha bisogno di stare in pensiero... per ciò che ci attende.
She's got a lot on her mind.
Ha tante cose per la testa.
Articulating what's on her mind and in her heart?
Articolando quel che le passa per la testa e quel che prova?
It wouldn't change anything, and she has a lot on her mind right now.
Non cambierebbe nulla, e lei ha gia' troppe cose per la testa in questo momento.
It seems she has other things on her mind.
A quanto pare ha altro a cui pensare.
Not one of those reports came back that Eloise was a child who didn't feel safe enough to say what was on her mind on any subject.
Nessuno di quei rapporti indica Eloise come una bambina che non e' sicura di dire cio' che pensa su ogni cosa.
I was friendly with her, and I guess she read that as an invitation to say whatever was on her mind, appropriate or otherwise.
Ero amichevole con lei, e immagino che lei lo abbia interpretato come un invito a dire tutto cio' che le passava per la testa, che fosse o meno appropriato.
Yeah, suing was the last thing on her mind.
Sì. Farmi causa era l'ultimo dei suoi pensieri.
When she leaves that room, breaking out will be the only thing on her mind.
Quando lascera' quella stanza, evadere sara' l'unica cosa a cui pensera'.
So she might have a bit on her mind.
Allora forse aveva dei pensieri per la testa.
I'm pretty sure she has other things on her mind.
Sono certa che abbia ben altre cose in mente.
She has enough on her mind.
Ha fin troppo per la testa.
That woman's got something else on her mind.
Quella donna ha qualcos'altro per la testa.
But she only had one thing on her mind.
Ma lei aveva in mente solo una cosa.
Hmm, looks like I'm not the only one with something on her mind.
Sembra che io non sia l'unica ad avere pensieri per la testa.
Was there anything specific on her mind?
Aveva in mente qualcosa di specifico?
A great actress like you has many other things on her mind.
Una grande attrice come te ha ben altro per la testa.
Either way, Miss Hooper has love on her mind.
In ogni caso, la Signorina Hooper ha in mente l'amore.
She has... other things on her mind, things I don't even want to think about.
Ha... altre... cose per la testa, cose alle quali non voglio nemmeno... pensare.
3.6519050598145s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?